En mi último artículo, “Manipulación del lenguaje”, hablaba sobre el uso torticero y partidista que se hace hoy en día, sobre todo por parte de los falazmente autodenominados “progresistas”, del idioma español, o lo que queda de él. Un ejemplo claro lo tenemos en el uso del término “progresista” que, lo que realmente quiere decir,...
En mi último artículo, “Manipulación del lenguaje”, hablaba sobre el uso torticero y partidista que se hace hoy en día, sobre todo por parte de los falazmente autodenominados “progresistas”, del idioma español, o lo que queda de él. Un ejemplo claro lo tenemos en el uso del término “progresista” que, lo que realmente quiere decir, es un sinónimo real de totalitarismo y liberticidio.
Pero, no queda aquí el ataque a la lengua española. Además del acoso y derribo que sufre por parte de las lenguas periféricas, está el ataque despiadado que sufre el idioma de Cervantes de forma directa y sin tregua por parte del inglés.
Han conseguido que hoy en día, en España, se chapurree una especie de lengua que yo, no iba a ser menos a la hora de inventarme palabras, he bautizado como “Englishñol”, de la misma forma que existe el “Spanglish” en alguna que otra zona de los EEUU.
Dar un repaso a toda la fagocitosis que se está llevando a cabo por el inglés de nuestro idioma español sería imposible de enumerar en este somero artículo, pero voy a dar algunas pinceladas al respecto.
Empezaremos por una de las últimas incorporaciones a nuestro “Englishñol”. Se trata del vocablo “fake news”, que es, ni más ni menos, “noticia falsa”. Pero claro, decir falsa no es progre, seguramente será franquista o facha. Es mejor decir fake. Lo más triste es que los medios, mal llamados de comunicación, se han rendido a este vocablo y ya nadie escribe o dice “noticia falsa”.
Y si nos metemos en tema de información económica, las palabras en inglés, anegan por completo todo el vocabulario cotidiano. Voy a poner sólo un ejemplo, entre miles. Oímos hablar mucho del “profit”, o sea “beneficio”, “ganancia” o “lucro”. ¿Creen que con tan poca posibilidad de elección en español, se tiene que usar el vocablo sajón?.
Veamos algunos más: Crowfunding – Recaudación de fondos / Traiding – Comercio / International Trade – Comercio Internacional / Cash – Dinero en efectivo o en metálico / Duty Free – Libre de impuestos / Trade Mark – Marca registrada / Output – Producción, and so on to infinity, perdón, se me ha colado, Y así hasta el infinito.
Pero esto ocurre en todos los órdenes de nuestra confinada y comunistoide vida. Ahora que estamos encerrados por los que están perpetrando un golpe de estado al más puro estilo bolivariano y que estamos, obligados por las circunstancias a trabajar con el ordenador, o cualquier otro artilugio similar, nos están cambiando el idioma al Englishñol.
Un ejemplo lo tenemos con que ahora hacemos las Compras “on line” que realmente es hacerlas “en línea”. Parece ser que como no existe vocablo en español que sustituya al inglés, pues ¡hala!, otro palabro a desterrar de nuestro idioma.
Yo recuerdo que, en su día, acudí, entonces residía en Madrid, corría el invierno de 1977, al estreno de la película “La Guerra de las Galaxias”. Un bombazo a nivel planetario. Pues bueno, esa película de culto, dejó de llamarse así, para pasar a denominarse “Star Wars”. He llegado a estar con gente joven y al hablarles del título de 1977, han sido incapaces de saber de qué película estaba hablando. ¡Cosas veredes amigo Sancho!
En el mundo de las películas es asombroso, no se molestan en traducir su nombre al español. En las televisiones más del 60% de las películas que anuncian en su programación (series o películas) el nombre sólo viene en inglés y el desprecio al idioma de nuestra Patria está a la orden del día. Es entendible ya que si las autoridades no lo defienden quién lo va a defender.
Se entiende que no lo defiendan ya que su objetivo primordial, salvo el de VOX y algunos versos sueltos en el Congreso, es acabar con los valores y la Historia de la nación que más ha hecho por las libertades de los seres humanos.
A todo esto me pregunto, ¿Qué hace el Instituto Cervantes, que es el encargado de velar por la salud del español? Seguramente que en el extranjero hará actividades interesantes, pero tiene que empezar por defender el español en su propia casa, es decir, aquí. Puedo entender que el presupuesto del que dispone será inferior a las subvenciones del colectivo de feminazis e infinitamente más menguado que el que recibe el “cocinero” Tezanos.
Aunque esto no sea inglés, no quiero acabar este pequeño repaso a nuestro idioma sin dejar de traer a colación la palabra “Ciao”. ¿Tan difícil es decir “Adiós”? Claro estamos en un país laico por lo que nombrar a Nuestro Señor está mal visto. Lo que no acierto a entender es cómo Iglesias aún no ha pensado en cambiarse su apellido.
Me permito dejarles un enlace a un vídeo de un minuto de duración de una pareja de humoristas valencianos llamados JaJaJers, muy ilustrativa sobre el tema que he tratado hoy, vale la pena visionarlo:
https://www.youtube.com/watch?v=b9koyK8Lip4&t=2s
Luchemos hasta la extenuación para no acabar sucumbiendo ante el Englishñol
Muchos de ustedes pensarán ¿qué tiene que ver este tema del idioma con la que está cayendo?
Si somos incapaces de defender lo que nos distingue de los socialcomunistas y de los enemigos de nuestra España, debemos empezar por aquello que ha sido santo y seña de nuestra Historia y de nuestros antepasados.
Nuestro idioma, el Español, que ha visto a tantos héroes morir por defenderlo, junto con los valores que nos han distinguido desde siglos atrás y del cual somos dignos herederos, nos obliga a defender nuestra lengua.
Y ello, nos llevará a tener fuerza para hacer todo lo demás. Luchar por nuestros mayores, por nuestras familias, por la libertad y por España.
Vamos a confiar en nuestro pueblo y en que desde VOX, encontremos el apoyo para luchar por los que han muerto afectados por las negligencias delictivas socialcomunistas
¡DESCANSEN EN PAZ! No dejaremos de luchar por su memoria.
VIVA ESPAÑA